Défilé sur la glace / Fashion on ice

Le Festival du Voyageur a duré toute la semaine et touche à sa fin. Ce dimanche 23 février, le Fort Gibraltar va fermer ses portes…

The Festival du Voyageur comes to an end. Today, is the last day.

Je n’ai pas pris le temps, entre le travail, le festival et aussi ma flemme légendaire, de vous poster plus d’articles cette semaine. D’autres photos et vidéos viendront dans les prochaines semaines. En attendant, voici un aperçu de ce qui s’est passé… le week-end dernier!

I didn’t write any article last week. I was lazy, and pretty busy with my work, the festival etc. But more pictures and videos will be uploaded in the coming weeks.

Le samedi, je co-animais une émission de radio en direct du festival avec une collègue. Si elle a assuré 5h de direct, je ne l’ai rejointe que pour les deux dernières heures. Au programme: musique, interviews… Il est possible qu’on la mette en ligne, vous pourrez peut-être la réécouter ici, l’émission s’appelant Sur la peau de bison.

Last Saturday, I co-host a radio show, live from the festival. My coworker ran 5 hrs, I joined her only for the two last hours. We played music, received guests… You might listen to the show here (French only), named Sur la peau de bison.

Marie-Christine Bruce, ma collègue, a animé 5h d'émission en direct depuis le festival
Marie-Christine Bruce, ma collègue, a animé 5h d’émission en direct depuis le festival / My coworker, Marie-Christine Bruce, ran the show for 5 hours, live from the festival
Des nombreux invités ont défilé autour de la table
De nombreux invités ont défilé autour de la table / We had a lot of guests

Le dimanche, un défilé de mode sur la rivière gelée a eu lieu. La température était très probablement en-dessous de -20°C Des créations d’Andréanne Dandeneau, Kelly Ruth ou encore Priska Zinn & Rebecca Nolette étaient présentées (cliquer sur les images pour les voir en grand).

Sunday, a very peculiar event took place: a fashion show on the frozen river! The temperature was probably below -20°C. Pieces made by local retailers and fashion designers were presented. Featured designers included Andréanne Dandeneau, Kelly Ruth and Priska Zinn & Rebecca Nolette (click on pictures below).

Enfin, niveau musique, j’ai particulièrement aimé Ça Claque. Ce groupe manitobain joue de la musique traditionnelle. Voyez plutôt!

When it comes to music, I loved Ça Claque. This Manitoban band plays traditionnal music. Check it out!

Et pour finir, parce qu’aujourd’hui c’est le dernier jour du festival, je vous mets ci-dessous l’une des chansons phare des franco-manitobains, l’un des hymnes qui résonnera certainement à un moment de la journée…

Because today is the last day of the festival, I want you to discover one of the franco-manitoban’s anthem. I’m sure this song will be played during the day…

Advertisements

One thought on “Défilé sur la glace / Fashion on ice

Add yours

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: