Petit tour chez les cow boys / Cow boy land

Il y a quelques semaines (oui, j’ai du retard. Et encore, cet article est pas le plus en retard que je prévois^^), j’ai été couvrir le stampede de Morris pour le journal. Le stampede, c’est un gros rassemblement de cow boys, de chemises à carreaux, de Stetson, de chevaux et de bœufs. Au Canada, le plus gros et le plus connu est le stampede de Calgary, en Alberta. Au Manitoba, celui de Morris, au sud-ouest de Winnipeg, est le plus important de la province et le seul à proposer un championnat de rodéo professionnel.

A few weeks ago (yes, I’m late. And, this article is not the latest I expect ^ ^), I was covering the Morris Stampede for the newspaper. The stampede is a large gathering of cowboys, plaid shirts, Stetson, horses and oxen. In Canada, the largest and best known is the Calgary Stampede, Alberta. In Manitoba, Morris, southwest of Winnipeg, is the largest in the province and the only one to offer a professional rodeo championship.

Certains chevaux présentés sont très très grands... / Some horses showed are very very tall...

Certains chevaux présentés sont très très grands… / Some horses showed are very very tall…

Qu’est-ce qu’on voit dans un stampede? Tout d’abord, beaucoup de familles. Les gens viennent parfois de loin avec leurs enfants et grands-parents pour voir le show. On remarque aussi des couples d’amoureux. Ensuite, on dénombre beaucoup de stands pour acheter des chapeaux, s’informer sur les forces armées canadiennes avec la possibilité de visiter le bus de la marine, ou encore un stand pour informer et sensibiliser les Manitobains au recyclage. Le stampede, c’est aussi une grande fête pensée pour plaire au plus grand nombre. A côté du lieu où les cheveaux et les boeufs sont rois, il y a une petite fête foraine avec une dizaine de manèges et plusieurs stands de tirs, de jeux etc.

What can we see in a stampede? First, a lot of families. People sometimes come from far with their children and grandparents to see the show. We also note couples. Then there are lots of stalls to buy hats, learn about the Canadian Forces with the opportunity to visit the bus of the marine, or a stand to inform and educate Manitobans about recycling. The stampede is also a big party thought to please the greatest number. Beside the place where horses and cattle are kings, there is a small fair with rides and several shooting games etc.

On vient surtout au stampede en famille / People go to the stampede with their family

On vient surtout au stampede en famille / People go to the stampede with their family

Mais si les gens viennent au stampede, ça reste avant tout pour le spectacle de rodéo. Plusieurs compétitions s’enchaînent: rodéo à dos de cheval, course de rapidité pour saisir un veau à mains nues par les cornes et le coucher, une course chronométrée pour attraper un veau au lasso, le retourner puis le ligoter, ou encore une compétition d’obstacle-slalom (je ne sais pas vraiment comment y appeler). Il n’y a pas vraiment de temps morts, lesquels sont dus au temps nécessaire pour amener veaux et chevaux dans leurs enclos respectifs avant de lâcher tout ce monde dans “l’arène”. Une sorte de clown se charge de l’animation et, avec le speaker principal, ils s’envoient pas mal de piques verbales, le tout rythmé bien évidemment par de la musique country.

But if people come to stampede, it is primarily for the rodeo. Several events follow: rodeo horseback, race to seize a calf with hands, held it by the horns and lay it, a timed race to catch a calf with a lasso and tie it back then, or a competition of obstacle-slalom (I do not really know how to call it). There really is no stop, only a few which are due to the time required to bring calves and horses in their pens before releasing everybody in the “arena”. A kind of clown is responsible for diverting the crowd and, with the main speaker, they send a lot of verbal jokes. Everything is punctuated, of course, by country music.

Les enfants peuvent aussi s'essayer à l'art du rodéo / Kids can also try the rodeo

Les enfants peuvent aussi s’essayer à l’art du rodéo / Kids can also try the rodeo

Malheureusement, devant faire d’autres photos, je suis parti un peu avant la fin de la compétition. Je ne peux donc pas vous dire comment cela se termine exactement, mais le stampede est avant tout visuel, alors ouvrez vos yeux et admirez!

Unfortunately, I had to do more photos, and I left the show few minutes before the end. I can not tell you exactly how it ends, but the stampede is primarily visual, then open your eyes and enjoy!

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: