Prochaine destination: Costa Rica / Next trip: Costa Rica

Cette année, je vais avoir la chance d’ajouter un nouveau tampon dans mon passeport: celui du Costa Rica!

This year, I will have the chance to add a new stamp in my passport: that of Costa Rica!

Dans un peu moins de deux semaines, je m’envole en effet pour ce petit pays d’Amérique Centrale. Concrètement, le Costa Rica, c’est , coincé entre le Nicaragua et le Panama. Qu’est-ce qui me pousse à aller au pays des ananas? Bizarrement, ma motivation première n’est pas du tout le soleil, la chaleur et les plages. C’est pas trop ce que je préfère dans la vie. Non, si je vais là-bas, c’est avant tout pour un ami. Et pas n’importe lequel.

In less than two weeks, I take off to this small Central American country. Specifically, Costa Rica is here, wedged between Nicaragua and Panama. What drives me to go into the land of pineapples? Strangely, my motivation is not sunshine, warmth and beaches. This is not what I prefer in life. No, if I go there, it is above all for a friend. And not just any.

Pablo est un ami journaliste. Nous nous sommes rencontrés lors de nos études à l’école de journalisme de Strasbourg. Il est Costaricien (et pas Costaricain!!) et va fêter ses 30 ans. Je lui avais donc dis que, vu que je ne serai “pas loin” pendant mon année au Canada, j’essaierai de venir. J’ai néanmoins tardé à confirmer car j’attendais que mon employeur actuel m’accorde les congés sans solde que je lui avais demandé. Au passage, j’ai eu l’impression que c’était bien plus facile d’obtenir ce genre de congés au Canada qu’en France. La flexibilité anglo-saxonne, sans doute…

Pablo is a journalist friend. We met each other during our journalism studies in Strasbourg, France. We will celebrate his 30th anniversary. I had therefore say that, because I am “not far” during my years in Canada, I will try to come. I was a little bit long to confirm as I waited for my current employer gives me unpaid vacations as I had requested. Incidentally, I had the impression that it was much easier to get this kind of holidays in Canada than in France. Anglo-Saxon culture, probably …

Une attente de près d’une heure au téléphone et un bon trou dans mon compte en banque plus tard, voici mon avion réservé. Je décolle donc de Toronto le 27 mars et reviens une semaine plus tard, le 3 avril. J’ai pris Air Canada parce que c’est la seule compagnie qui proposait un vol sans escale, une fois par semaine. Je n’avais en effet pas envie de me taper un voyage de 7, 8 ou 9h dans le meilleur des cas, en faisant une escale aux Etats-Unis. Là, au moins, en 5h30 environ j’y serai.

Waiting for nearly an hour on the phone and a big hole in my bank account later, my plane booked here. So I take off from Toronto on March 27th and combe back a week later, on April 3rd. I chose Air Canada because it is the only company that offered a nonstop flight once a week. I did not want actually to make a journey of 7, 8 or 9 hours in the best case, making a stopover in the United States. Here, at least, I’ll be there around 5:30.

Là-bas, une amie de France va nous rejoindre. Elle aussi était à l’école de journalisme avec nous, et elle aussi a profité de “l’excuse des 30 ans” pour effectuer le voyage. Ce que je trouve génial, c’est ce sentiment que la Terre est petite, tel un village (pour reprendre la célèbre image de Marshall McLuhan). Même si les distances sont énormes, on arrive à retrouver ses amis à l’autre bout du monde! Personnellement, je trouve vraiment cela grisant!

There, a friend from France will join us. She was also in the journalism school with us, and she also took “the excuse of the 30th birthday” to make the trip. What I find amazing is the feeling that the world is small, such as a village (to use the famous image of Marshall McLuhan). Even if distances are enormous, we come to find our friends on the other side of the world! Personally, I find it really exhilarating!

Évidemment, je vous ramènerai des photos du pays et vous raconterai comment c’était! Un programme est en train de se mettre en place tout doucement. En attendant, je vous laisse rêver en regardant des images du Costa Rica sur Google

Obviously, I will bring you back pictures of the country and tell you how it was! A program is being put in place very slowly. In the meantime, I leave you dreaming looking pictures of Costa Rica on Google …

Informations relatives au Costa Rica / Information on Costa Rica:

Capitale / Capital city: San José

Langue / Language: Espagnol / Spanish

Population: environ 4 635 000

Superficie / Surface area: 51 100km carré

Date d’indépendance / Independance day: 15 septembre 1821, (appartenait à l’Espagne) / September 15th, 1821 (held by Spain)

P.S: Le Costa Rica est l’un des 28 pays dans le monde qui ne possède pas d’armée. Néanmoins, des accords militaires avec les Etats-Unis font que ce sont eux qui assurent concrètement la défense du pays en cas d’attaque. / Costa Rica is one of the 28 countries in the world that has no army. However, military agreements with the United States is that they are the ones who actually provide the country’s defense in case of attack.

P.S 2: Le Costa Rica est connu pour ses ananas. Au Canada, les petits anglophones ontariens connaissent les ananas à cause de ça. Soyons honnête, c’est plus de la torture qu’une méthode d’apprentissage du français… / Costa Rica is known for its pineapple. In Canada, young Anglophones in Ontario know pineapples because of this. Let’s be honest, it’s more like a torture method for learning French …

Advertisements
Comments
3 Responses to “Prochaine destination: Costa Rica / Next trip: Costa Rica”
  1. I think other website proprietors should take this website as an model, very clean and wonderful user genial style and design, as well as the content. You are an expert in this topic!

Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. […] [Pour un rappel du but de mon voyage au Costa Rica, cliquez] […]

  2. […] Fin mars, j’ai fait un break d’une semaine environ au Costa Rica. Le but était de voir mon ami Pablo pour son anniversaire, et de profiter d’être sur le continent américain pour visiter son pays. Ces quelques jours étaient géniaux et je m’en souviens encore comme si c’était hier. Mine de rien, chercher du travail et immigrer épuise et ce break m’a permis de me ressourcer. […]



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: